1
00:00:00,735 --> 00:00:04,606
<i>[heavy metal music]</i>

2
00:00:04,639 --> 00:00:07,542
<i>[muffled heavy metal music]</i>

3
00:00:07,575 --> 00:00:13,146
<i>♪ ♪</i>

4
00:00:13,180 --> 00:00:14,481
[knocks]

5
00:00:14,516 --> 00:00:15,415
<i>[music stops]</i>

6
00:00:18,786 --> 00:00:20,320
- What are you doing here?

7
00:00:20,354 --> 00:00:21,723
- I just wanted to see
how you're doing.

8
00:00:21,756 --> 00:00:24,258
- Never better.

9
00:00:24,291 --> 00:00:25,693
- Right.

10
00:00:25,727 --> 00:00:27,194
Mind if I come in?
Maybe we could talk.

11
00:00:27,227 --> 00:00:28,830
I heard you've been
skipping physical therapy.

12
00:00:28,863 --> 00:00:30,397
- So?

13
00:00:30,430 --> 00:00:33,066
Why do you care
all of a sudden?

14
00:00:33,100 --> 00:00:35,168
- I've been thinking a lot
over the last few months

15
00:00:35,202 --> 00:00:38,438
about how I handled things
between us,

16
00:00:38,472 --> 00:00:40,073
and I'm ashamed.

17
00:00:40,107 --> 00:00:41,743
My mama, she taught me
how to be the bigger man,

18
00:00:41,776 --> 00:00:44,211
and I fell down.

19
00:00:44,244 --> 00:00:46,313
And I heard you've been trying
to make amends with people

20
00:00:46,346 --> 00:00:49,584
and, well, this is me
doing the same.

21
00:00:52,152 --> 00:00:54,221
With the help of your
favorite breakfast burrito

22
00:00:54,254 --> 00:00:56,089
from El Plato.

23
00:00:59,561 --> 00:01:02,496
<i>[upbeat music]</i>

24
00:01:02,530 --> 00:01:06,466
<i>♪ ♪</i>

25
00:01:15,242 --> 00:01:17,712
- Hey, do we have
any vegan bacon?

26
00:01:17,745 --> 00:01:19,479
- Oh, God, I hope not.

27
00:01:19,514 --> 00:01:21,716
- What?
- Uh, I don't think so.

28
00:01:24,719 --> 00:01:26,119
- I found the "fakon."

29
00:01:26,153 --> 00:01:27,154
The fake bacon.

30
00:01:27,187 --> 00:01:29,557
- Oh, great.

31
00:01:29,591 --> 00:01:32,259
- Well, you don't have
to eat any if you don't want.

32
00:01:32,292 --> 00:01:33,861
- After work...
- Mm-hmm.

33
00:01:33,895 --> 00:01:35,863
- I think we need
to seriously finish unpacking.

34
00:01:35,897 --> 00:01:37,532
And by finish, I mean start.

35
00:01:37,565 --> 00:01:38,666
- Oh. Well, I mean--oh.

36
00:01:38,700 --> 00:01:40,167
- Sorry.
- Sorry.

37
00:01:42,369 --> 00:01:45,405
I think we're making progress,
you know?

38
00:01:45,439 --> 00:01:46,708
Moving in takes time.

39
00:01:46,741 --> 00:01:48,776
- It only takes as much time
as you let it.

40
00:01:48,810 --> 00:01:51,345
I moved constantly
when I was in the Army.

41
00:01:51,378 --> 00:01:52,513
Here's what I learned.

42
00:01:52,547 --> 00:01:54,314
If it's not unpacked
in 48 hours,

43
00:01:54,348 --> 00:01:55,783
it will never be unpacked.

44
00:01:55,817 --> 00:01:57,585
If art sits on the floor
longer than two days,

45
00:01:57,619 --> 00:01:58,720
it lives there now.

46
00:01:58,753 --> 00:02:00,320
- Oh, we're well past that.

47
00:02:00,354 --> 00:02:02,322
- I'm aware.

48
00:02:02,356 --> 00:02:04,692
- This is killing you,
isn't it?

49
00:02:04,726 --> 00:02:07,929
- I think we should buckle down
and get it done.

50
00:02:07,962 --> 00:02:09,129
- OK.

51
00:02:12,399 --> 00:02:13,835
- I'm sorry.

52
00:02:13,868 --> 00:02:17,905
It just--it won't feel like
you've fully moved in

53
00:02:17,939 --> 00:02:20,675
until all the boxes are gone.

54
00:02:20,708 --> 00:02:22,810
- That's nice.

55
00:02:22,844 --> 00:02:25,713
Look, if we rush the process,
we're just gonna make a mistake

56
00:02:25,747 --> 00:02:27,414
that we'll have to go back
and fix later.

57
00:02:27,447 --> 00:02:31,719
So trust me, if we move
slowly and carefully,

58
00:02:31,753 --> 00:02:34,287
then it will be much more
efficient in the long run.

59
00:02:34,321 --> 00:02:35,288
- OK.

60
00:02:37,525 --> 00:02:39,326
<i>[door buzzes]</i>

61
00:02:39,359 --> 00:02:41,529
- Yeah, the shelters were full
and I just needed

62
00:02:41,562 --> 00:02:43,397
a place to sleep, you know?

63
00:02:43,430 --> 00:02:45,499
I really wasn't hurting anyone.

64
00:02:45,533 --> 00:02:48,803
- Well, it is still illegal
to break into a rec center,

65
00:02:48,836 --> 00:02:50,872
even if it's just
to find a place to sleep.

66
00:02:50,905 --> 00:02:53,240
- Yeah, no, I get it.
- You understand that.

67
00:02:53,273 --> 00:02:54,575
All right.

68
00:02:54,609 --> 00:02:55,910
Over here
for your mug shot, please.

69
00:02:55,943 --> 00:02:57,177
- [sighs]
OK.

70
00:02:58,746 --> 00:03:01,381
- Face the camera.
Stand still.

71
00:03:01,415 --> 00:03:02,349
[camera shutter clicks]

72
00:03:02,382 --> 00:03:04,351
To your right.

73
00:03:04,384 --> 00:03:06,253
- I didn't really break in,
because the door was unlocked.

74
00:03:06,286 --> 00:03:07,387
So it's fine, you know?

75
00:03:07,421 --> 00:03:09,289
I'm--and I'm--I'm sorry.

76
00:03:09,322 --> 00:03:11,559
I just got
really desperate for--

77
00:03:11,592 --> 00:03:15,362
am I, um, going to jail, or--

78
00:03:15,395 --> 00:03:16,898
- You know what,
you're probably gonna cite out

79
00:03:16,931 --> 00:03:18,432
in just a couple of hours.

80
00:03:18,465 --> 00:03:19,934
- Okey-dokey.
Thank you.

81
00:03:19,967 --> 00:03:21,602
Is there any food?

82
00:03:21,636 --> 00:03:24,005
Um, just--
I haven't eaten in a while.

83
00:03:24,038 --> 00:03:25,973
- Uh, not normally,
but I can go

84
00:03:26,007 --> 00:03:27,441
check the break room for you.

85
00:03:27,474 --> 00:03:28,643
- All right. Thank you.
I appreciate that.

86
00:03:32,680 --> 00:03:34,314
- I'd offer you
something to drink,

87
00:03:34,347 --> 00:03:36,283
but both glasses are dirty.

88
00:03:36,316 --> 00:03:37,819
- Oh, I can help with that.

89
00:03:37,852 --> 00:03:39,419
- No.
Hey, no, no, no, no.

90
00:03:39,453 --> 00:03:40,822
That's--that's--that's OK.
You don't have to do that.

91
00:03:40,855 --> 00:03:42,389
- Oh, it's no problem.

92
00:03:42,422 --> 00:03:45,526
You know, a clean space,
it really helps, trust me.

93
00:03:45,560 --> 00:03:47,628
You know, after I blew out
my knee, my place,

94
00:03:47,662 --> 00:03:49,630
it looked like
a tornado tore through a--

95
00:03:49,664 --> 00:03:50,898
a frat house.

96
00:03:50,932 --> 00:03:52,633
I didn't realize
how much it was contributing

97
00:03:52,667 --> 00:03:55,703
to my depression
until my mama came over

98
00:03:55,737 --> 00:03:57,805
and insisted on cleaning.

99
00:03:57,839 --> 00:03:59,741
- That's OK. You're not my mom.
You're not my mom.

100
00:03:59,774 --> 00:04:02,476
I can--I can do that myself.

101
00:04:04,478 --> 00:04:06,614
- What I'm trying to say is,

102
00:04:06,647 --> 00:04:09,517
you know,
I've been where you are.

103
00:04:09,550 --> 00:04:12,385
After my injury, I couldn't see
how anything mattered.

104
00:04:12,419 --> 00:04:13,654
You know, I couldn't
play football again,

105
00:04:13,688 --> 00:04:15,757
so why bother cleaning up--
- Professionally.

106
00:04:15,790 --> 00:04:17,892
You can never do it
again professionally.

107
00:04:17,925 --> 00:04:19,560
- Right.

108
00:04:19,594 --> 00:04:21,361
It's not like I had
a fallback career, man.

109
00:04:21,394 --> 00:04:22,597
Like, I majored in physical--

110
00:04:22,630 --> 00:04:24,031
- Can you please just shut up?

111
00:04:24,065 --> 00:04:25,066
You hurt your knee.

112
00:04:25,099 --> 00:04:27,400
I lost my leg.

113
00:04:27,434 --> 00:04:28,870
- I'm not saying it's the same.

114
00:04:28,903 --> 00:04:30,505
- Yes, you are, Miles.

115
00:04:30,538 --> 00:04:32,540
You didn't go to the NFL.

116
00:04:32,573 --> 00:04:35,042
You lost
your million-dollar contract,

117
00:04:35,076 --> 00:04:37,512
but you can still run.

118
00:04:37,545 --> 00:04:41,414
What happened to you is nothing
like what happened to me.

119
00:04:50,591 --> 00:04:51,559
[grunts]

120
00:04:52,593 --> 00:04:53,528
[TV beeps]

121
00:04:56,631 --> 00:04:58,699
[sighs]

122
00:04:58,733 --> 00:05:00,601
- I think we started off
on the wrong foot.

123
00:05:03,738 --> 00:05:06,107
I--I didn't mean
anything by that.

124
00:05:06,140 --> 00:05:07,608
You're right.

125
00:05:07,642 --> 00:05:10,477
I don't know
what you're going through.

126
00:05:10,511 --> 00:05:12,513
But I want to.

127
00:05:12,547 --> 00:05:15,783
So how about I stop talking
and I start listening?

128
00:05:15,817 --> 00:05:19,452
<i>[soft dramatic music]</i>

129
00:05:19,486 --> 00:05:20,755
- Oh, no.

130
00:05:20,788 --> 00:05:22,123
- What?

131
00:05:22,156 --> 00:05:24,792
- Today is
my wedding anniversary,

132
00:05:24,826 --> 00:05:25,993
and I totally spaced.

133
00:05:26,027 --> 00:05:27,728
- Oh, yeah, that's not great.

134
00:05:27,762 --> 00:05:29,130
But Wesley must have
forgot, too,

135
00:05:29,163 --> 00:05:30,765
if he didn't say anything
this morning, right?

136
00:05:30,798 --> 00:05:33,568
- No, Wesley remembers
everything about us.

137
00:05:33,601 --> 00:05:34,869
- If Wesley
remembers everything,

138
00:05:34,902 --> 00:05:36,571
and he did not say
happy anniversary to you

139
00:05:36,604 --> 00:05:37,705
this morning, then that means--

140
00:05:37,738 --> 00:05:40,775
- It means it was a test,
and I failed.

141
00:05:40,808 --> 00:05:43,044
- Wow.
- What?

142
00:05:43,077 --> 00:05:46,013
<i>[tense music]</i>

143
00:05:46,047 --> 00:05:50,585
<i>♪ ♪</i>

144
00:05:50,618 --> 00:05:51,919
- Nolan!

145
00:05:51,953 --> 00:05:55,089
<i>♪ ♪</i>

146
00:05:55,122 --> 00:05:56,924
- Yeah, what's up?

147
00:05:56,958 --> 00:05:59,392
- You arrested a guy
this morning, Ezra Kane?

148
00:05:59,426 --> 00:06:00,728
- Uh, well,
that's the name he gave me.

149
00:06:00,761 --> 00:06:02,563
Didn't have any ID, though.

150
00:06:02,597 --> 00:06:05,967
- There was a triple homicide
in Oregon three years ago.

151
00:06:06,000 --> 00:06:08,002
A husband and wife were

152
00:06:08,035 --> 00:06:09,837
brutally murdered
in their home.

153
00:06:09,871 --> 00:06:12,139
Their 15-year-old daughter
was dragged into the woods.

154
00:06:12,173 --> 00:06:13,841
They found her bloody clothes
a week later

155
00:06:13,875 --> 00:06:15,142
but no burial site.

156
00:06:15,176 --> 00:06:16,878
All they had was a fingerprint

157
00:06:16,911 --> 00:06:18,779
that didn't match anything
in the system.

158
00:06:18,813 --> 00:06:20,781
- Until I ran Ezra Kane.

159
00:06:20,815 --> 00:06:22,049
- Yeah.

160
00:06:26,754 --> 00:06:28,522
- The victims were
the Poston family,

161
00:06:28,556 --> 00:06:30,691
Craig, Ava,
and 15-year-old Samantha.

162
00:06:30,725 --> 00:06:32,093
They lived on the edge
of a state park

163
00:06:32,126 --> 00:06:33,493
outside of Portland.

164
00:06:33,527 --> 00:06:35,029
The working theory is,

165
00:06:35,062 --> 00:06:36,731
the killer broke
into their house

166
00:06:36,764 --> 00:06:38,666
in the middle of the night,
killed the father immediately

167
00:06:38,699 --> 00:06:40,701
and then brutalized
and executed the mother.

168
00:06:40,735 --> 00:06:43,204
Samantha most likely was
dragged out into the woods

169
00:06:43,237 --> 00:06:44,772
and killed there.

170
00:06:44,805 --> 00:06:45,840
- So what do we have
on our suspect?

171
00:06:45,873 --> 00:06:46,908
- Literally nothing.

172
00:06:46,941 --> 00:06:48,709
He says his name is Ezra Kane.

173
00:06:48,743 --> 00:06:50,443
That could be an alias.

174
00:06:50,477 --> 00:06:52,146
I caught him trespassing
at the Willoughby Rec Center

175
00:06:52,179 --> 00:06:53,781
in the early morning.

176
00:06:53,814 --> 00:06:55,448
He said he came in
to get out of the cold.

177
00:06:55,482 --> 00:06:56,951
- Any ID?
- No.

178
00:06:56,984 --> 00:06:58,853
He had a little bit
of cash on him

179
00:06:58,886 --> 00:07:01,155
and a bunch of credit cards
under various names.

180
00:07:01,188 --> 00:07:03,090
Haven't run them yet.
We can assume they were stolen.

181
00:07:03,124 --> 00:07:04,225
- Any in the name
of the murdered family?

182
00:07:04,258 --> 00:07:05,693
- No.

183
00:07:05,726 --> 00:07:06,694
So how do you want
to handle this?

184
00:07:08,796 --> 00:07:10,765
- We have a window here.

185
00:07:10,798 --> 00:07:13,000
He doesn't know that we have
connected him to the murders.

186
00:07:13,034 --> 00:07:15,770
He still thinks that he is here
on trespassing charges,

187
00:07:15,803 --> 00:07:19,674
and it's in our best interest
to keep him in the dark.

188
00:07:19,707 --> 00:07:21,842
So you should do the interview.

189
00:07:21,876 --> 00:07:23,711
- Mm-hmm.

190
00:07:23,744 --> 00:07:25,813
- Right.

191
00:07:25,846 --> 00:07:27,447
OK.

192
00:07:32,053 --> 00:07:33,120
Any advice?

193
00:07:33,154 --> 00:07:35,056
- I mean,
you read him his rights.

194
00:07:35,089 --> 00:07:37,091
- Yeah, but not for this.
- That doesn't matter.

195
00:07:37,124 --> 00:07:39,126
As long as he acknowledged,
didn't ask for an attorney,

196
00:07:39,160 --> 00:07:40,261
anything you get
in your questioning,

197
00:07:40,294 --> 00:07:41,494
it's admissible.

198
00:07:41,529 --> 00:07:42,763
- The key is not to push.

199
00:07:42,797 --> 00:07:44,832
Use your famous Nolan empathy
to dig

200
00:07:44,865 --> 00:07:46,767
without seeming to dig, OK?

201
00:07:46,801 --> 00:07:48,703
The second that he suspects
that you are onto the murders,

202
00:07:48,736 --> 00:07:49,737
he's gonna bail.

203
00:07:49,770 --> 00:07:53,140
Got it?
- Got it.

204
00:07:53,174 --> 00:07:56,043
Um, can someone track down
a sandwich?

205
00:07:56,077 --> 00:07:57,812
Give me five or ten
and then bring it in.

206
00:07:57,845 --> 00:07:59,013
- Smart.
Can do.

207
00:07:59,046 --> 00:08:00,581
- Remember, go easy.

208
00:08:00,614 --> 00:08:01,882
The more comfortable he feels,

209
00:08:01,916 --> 00:08:03,150
the better the chance
he slips up.

210
00:08:03,184 --> 00:08:05,152
- Understood.
- Right, but not too easy,

211
00:08:05,186 --> 00:08:06,620
because we don't want him
to feel like

212
00:08:06,654 --> 00:08:08,255
he's being handled
with kid gloves.

213
00:08:08,289 --> 00:08:09,690
- Just Goldilocks this thing.

214
00:08:09,724 --> 00:08:11,692
- Mm-hmm.
- Yeah.

215
00:08:11,726 --> 00:08:14,662
<i>[tense music]</i>

216
00:08:14,695 --> 00:08:21,635
<i>♪ ♪</i>

217
00:08:25,973 --> 00:08:27,641
- [exhales]

218
00:08:30,644 --> 00:08:33,247
Hey, sorry to keep you waiting.

219
00:08:33,280 --> 00:08:35,950
- Sorry, I thought you said
I was gonna cite out?

220
00:08:35,983 --> 00:08:39,887
- Yeah, um, I know, but I found
some credit cards

221
00:08:39,920 --> 00:08:41,322
when I was going through
your things.

222
00:08:41,355 --> 00:08:43,257
Credit cards
that do not belong to you.

223
00:08:43,290 --> 00:08:44,625
- Yeah, I found them.

224
00:08:44,658 --> 00:08:47,962
Um, not all at the same time.

225
00:08:47,995 --> 00:08:50,297
You know, like, along the way,
people drop them,

226
00:08:50,331 --> 00:08:52,199
people throw them out
by accident.

227
00:08:52,233 --> 00:08:56,637
And I know, you know,
it was wrong to use them.

228
00:08:56,670 --> 00:08:58,839
I just--I get so hungry.

229
00:08:58,873 --> 00:09:00,574
- No, I get it.

230
00:09:00,608 --> 00:09:02,710
But I'm just gonna need
some clarity

231
00:09:02,743 --> 00:09:04,879
before I make a recommendation
to the DA's office.

232
00:09:04,912 --> 00:09:09,216
Right now, your arrest falls
into the wobbler category--

233
00:09:09,250 --> 00:09:11,352
could be a misdemeanor,
could be a felony.

234
00:09:11,385 --> 00:09:13,854
Now, I want to recommend
the former,

235
00:09:13,888 --> 00:09:16,857
but I can't do that unless
you are straight with me.

236
00:09:16,891 --> 00:09:18,859
- No, I'm--

237
00:09:18,893 --> 00:09:20,761
I'm an open book.
- OK.

238
00:09:20,795 --> 00:09:23,164
Well, let's get started.

239
00:09:23,197 --> 00:09:27,668
Uh, sorry, I tend to, uh,

240
00:09:27,701 --> 00:09:29,170
default towards disorganized,

241
00:09:29,203 --> 00:09:31,005
which is why
I'm still in patrol

242
00:09:31,038 --> 00:09:33,674
and not a fancy detective.

243
00:09:33,707 --> 00:09:34,875
Don't get me wrong.

244
00:09:34,909 --> 00:09:36,710
I actually love
working the streets.

245
00:09:36,744 --> 00:09:38,946
But, uh, every day is unique,

246
00:09:38,979 --> 00:09:41,315
and I meet
some fascinating people.

247
00:09:41,348 --> 00:09:42,850
- Like me.
[laughs]

248
00:09:42,883 --> 00:09:44,952
- Yes, we'll see.

249
00:09:44,985 --> 00:09:46,654
OK.

250
00:09:46,687 --> 00:09:50,024
Your name is Ezra Kane,
but you declined to give me

251
00:09:50,057 --> 00:09:52,927
a date of birth
or Social Security number

252
00:09:52,960 --> 00:09:55,863
or basically anything I could
use to confirm your identity.

253
00:09:55,896 --> 00:09:58,332
And if you want
the DA's office to play nice,

254
00:09:58,365 --> 00:10:00,334
that is not gonna fly.

255
00:10:00,367 --> 00:10:02,703
- Would you believe
I don't know the first

256
00:10:02,736 --> 00:10:04,205
and I don't have the second?

257
00:10:04,238 --> 00:10:05,706
- No.
- Yeah.

258
00:10:05,739 --> 00:10:08,008
I didn't get
the best start in life.

259
00:10:08,042 --> 00:10:09,276
Didn't know Dad.

260
00:10:09,310 --> 00:10:11,912
Mom OD'd when I was,
like, a baby.

261
00:10:11,946 --> 00:10:13,881
If I had a birth certificate,

262
00:10:13,914 --> 00:10:16,684
she probably used it
to roll blunts.

263
00:10:16,717 --> 00:10:20,020
I ricocheted
through the foster system

264
00:10:20,054 --> 00:10:21,889
for a decade,

265
00:10:21,922 --> 00:10:24,925
and at some point
somebody just picked a birthday

266
00:10:24,959 --> 00:10:26,994
for me, and, uh, it--

267
00:10:27,027 --> 00:10:28,829
whatever it is,
it can't be right.

268
00:10:28,863 --> 00:10:30,131
- Well, what was it?

269
00:10:30,164 --> 00:10:33,334
- I think it's, like,
January 6th of '82,

270
00:10:33,367 --> 00:10:35,202
or maybe '83.

271
00:10:35,236 --> 00:10:36,737
- OK.
- Yeah.

272
00:10:36,770 --> 00:10:39,206
- And were you born
in Los Angeles?

273
00:10:39,240 --> 00:10:42,042
- No.
Were you?

274
00:10:42,076 --> 00:10:43,310
You know, I don't get
a California vibe.

275
00:10:43,344 --> 00:10:44,411
- Oh.

276
00:10:44,445 --> 00:10:46,380
East Coast, Pennsylvania.

277
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
- That makes more sense.

278
00:10:47,882 --> 00:10:49,350
I'm from Idaho.

279
00:10:49,383 --> 00:10:51,685
- Gotta think growing up
in Idaho was pretty hard.

280
00:10:51,719 --> 00:10:53,053
I mean, I know what--

281
00:10:53,087 --> 00:10:54,889
- Hi, this is
Detective Angela Lopez,

282
00:10:54,922 --> 00:10:56,190
Los Angeles Police Department.

283
00:10:56,223 --> 00:10:58,792
I need to run
an Idaho records search.

284
00:10:58,826 --> 00:11:02,229
Last name, Kane with a K.
First name, Ezra.

285
00:11:02,263 --> 00:11:06,066
Possible birth date of 1/6/82
or '83, but to be safe,

286
00:11:06,100 --> 00:11:08,135
search birth dates
from '88 to '78.

287
00:11:08,169 --> 00:11:09,937
- Good news.
- Thanks.

288
00:11:09,970 --> 00:11:11,272
- The cold helped
the swelling go down

289
00:11:11,305 --> 00:11:13,807
when I caught a beating.

290
00:11:13,841 --> 00:11:15,809
- Well, I guess
then that's why you moved

291
00:11:15,843 --> 00:11:17,711
to Southern California,
if not so that you could

292
00:11:17,745 --> 00:11:18,946
just warm up a little bit.

293
00:11:18,979 --> 00:11:21,148
When was that?

294
00:11:21,182 --> 00:11:25,085
- I'm sorry, I thought we were
talking about credit cards?

295
00:11:25,119 --> 00:11:28,222
- Yeah, no, listen,
we're getting there.

296
00:11:28,255 --> 00:11:31,025
Establishing hardship
can go a long way

297
00:11:31,058 --> 00:11:32,893
to swaying the DA.

298
00:11:32,927 --> 00:11:35,296
But if you are in a hurry,
I can just recommend felony,

299
00:11:35,329 --> 00:11:36,830
and you can wait in your cell.

300
00:11:36,864 --> 00:11:38,165
- No.
No, no need to be like that.

301
00:11:38,199 --> 00:11:43,137
I--yeah, um, I just--

302
00:11:43,170 --> 00:11:45,472
I'm not used to people
taking an interest.

303
00:11:45,507 --> 00:11:50,110
And I guess it's just
not easy stuff to talk about.

304
00:11:50,144 --> 00:11:51,178
- Right.

305
00:11:51,212 --> 00:11:52,780
[knock at door]

306
00:11:52,813 --> 00:11:54,014
Excuse me.

307
00:11:54,048 --> 00:11:56,917
<i>♪ ♪</i>

308
00:11:56,951 --> 00:11:58,986
Ah, Jan, thank you very much.

309
00:11:59,019 --> 00:12:00,921
Got you something
more substantive to eat.

310
00:12:00,955 --> 00:12:02,856
- Great.
Thank you.

311
00:12:02,890 --> 00:12:04,458
- OK.

312
00:12:04,491 --> 00:12:05,826
Let's get to the credit cards.

313
00:12:05,859 --> 00:12:08,295
[phone rings]
- Yeah?

314
00:12:08,329 --> 00:12:09,964
Great, thanks.

315
00:12:09,997 --> 00:12:11,398
We have
the credit card records.

316
00:12:11,432 --> 00:12:13,901
<i>♪ ♪</i>

317
00:12:13,934 --> 00:12:16,804
[clears throat]

318
00:12:16,837 --> 00:12:19,373
All right, only two cards
have recent activity on them.

319
00:12:19,406 --> 00:12:20,975
One was used two nights ago

320
00:12:21,008 --> 00:12:23,210
at the Hollywood
Premiere Motel,

321
00:12:23,244 --> 00:12:26,113
and the dollar amount suggests
that he still has the room.

322
00:12:26,146 --> 00:12:27,114
- Hot damn.

323
00:12:30,017 --> 00:12:31,885
- It's everyone's
worst nightmare--

324
00:12:31,919 --> 00:12:33,555
waking up in the middle
of the night

325
00:12:33,588 --> 00:12:35,122
to find a psychopath
in your house.

326
00:12:35,155 --> 00:12:36,558
- Yeah.

327
00:12:36,591 --> 00:12:38,859
And yet, it's statistically
the least likely way

328
00:12:38,892 --> 00:12:40,394
to get murdered
by a psychopath.

329
00:12:40,427 --> 00:12:43,364
- I guess we both have
some painful experience there.

330
00:12:43,397 --> 00:12:44,798
- Is there a problem?

331
00:12:44,832 --> 00:12:46,233
- Hi.

332
00:12:46,267 --> 00:12:47,468
Have you seen this man?

333
00:12:50,070 --> 00:12:51,305
- Room 216.

334
00:12:51,338 --> 00:12:52,973
- You know,
we've never really talked

335
00:12:53,007 --> 00:12:55,242
about what happened to you.

336
00:12:55,276 --> 00:12:56,910
Not that we should have.

337
00:12:56,944 --> 00:12:59,246
But, you know, just,
uh, with my sister's case

338
00:12:59,280 --> 00:13:03,884
and everything, you've been
all up in my trauma and--

339
00:13:03,917 --> 00:13:04,885
you know what?
I'm sorry.

340
00:13:04,918 --> 00:13:06,287
I shouldn't have brought it up.

341
00:13:06,320 --> 00:13:07,888
- All right, listen, it's fine.

342
00:13:07,921 --> 00:13:09,223
It's natural to be curious.

343
00:13:09,256 --> 00:13:10,558
I just have no interest
in revisiting

344
00:13:10,592 --> 00:13:12,226
that particular trauma, so...

345
00:13:12,259 --> 00:13:13,961
- Copy.

346
00:13:13,994 --> 00:13:17,064
<i>[ominous music]</i>

347
00:13:17,097 --> 00:13:18,399
- Police!

348
00:13:22,036 --> 00:13:23,470
Come out with your hands empty

349
00:13:23,505 --> 00:13:25,139
and keep them
where I can see them.

350
00:13:27,374 --> 00:13:28,475
- Clear.

351
00:13:37,217 --> 00:13:39,320
- [exhales]

352
00:13:39,353 --> 00:13:41,221
There's nowhere for you to go.
Come out.

353
00:13:45,192 --> 00:13:46,561
All right, step out.

354
00:13:46,594 --> 00:13:48,630
- No, you need to go.

355
00:13:48,663 --> 00:13:50,464
- Yeah,
we're not gonna do that.

356
00:13:50,497 --> 00:13:51,566
Come out of the tub, please.

357
00:13:51,599 --> 00:13:54,935
- [sobs]
I'm fine.

358
00:13:54,968 --> 00:13:57,171
He's gonna come back.

359
00:13:57,204 --> 00:13:59,440
You have to go.

360
00:13:59,473 --> 00:14:01,308
He's going to come back.

361
00:14:01,342 --> 00:14:04,546
You--you have to go.

362
00:14:04,579 --> 00:14:07,281
You have to go, please.

363
00:14:07,314 --> 00:14:08,550
- Is your name Samantha?

364
00:14:08,583 --> 00:14:10,351
<i>♪ ♪</i>

365
00:14:10,384 --> 00:14:12,252
- Please, just--
[sobs]

366
00:14:12,286 --> 00:14:14,388
- Samantha.

367
00:14:14,421 --> 00:14:17,291
Samantha, the man who took you,
he's in custody.

368
00:14:17,324 --> 00:14:19,293
He can't hurt you anymore, OK?

369
00:14:19,326 --> 00:14:20,427
I promise.

370
00:14:20,461 --> 00:14:23,531
<i>♪ ♪</i>

371
00:14:27,034 --> 00:14:28,135
<i>- It is not fair.</i>

372
00:14:28,168 --> 00:14:30,037
I came clean to everyone.

373
00:14:30,070 --> 00:14:33,207
I've confessed
every lie, every sin,

374
00:14:33,240 --> 00:14:36,544
and nobody's forgiven me
for anything that I've done.

375
00:14:36,578 --> 00:14:39,514
Half the people that I called,
they hang up on me.

376
00:14:39,547 --> 00:14:43,951
My dad--my dad won't
even take my calls.

377
00:14:43,984 --> 00:14:45,252
- You really haven't
changed at all.

378
00:14:45,285 --> 00:14:46,654
- Excuse me?

379
00:14:46,688 --> 00:14:48,255
- You're doing the same thing
you always have.

380
00:14:48,288 --> 00:14:50,658
You're not considering
anyone else's experience.

381
00:14:50,692 --> 00:14:54,294
You lied to everyone
about almost everything,

382
00:14:54,328 --> 00:14:56,196
over and over again.

383
00:14:56,230 --> 00:14:58,198
Now you don't get
to set the bar

384
00:14:58,232 --> 00:15:01,402
on how people react when you
finally tell them the truth.

385
00:15:01,435 --> 00:15:03,571
What you did hurt the people
who cared about you,

386
00:15:03,605 --> 00:15:05,406
and it's gonna take a lot more
than an apology tour

387
00:15:05,439 --> 00:15:06,373
to fix that.

388
00:15:06,407 --> 00:15:09,143
- I suck.

389
00:15:09,176 --> 00:15:12,012
I get it.

390
00:15:12,045 --> 00:15:14,381
Thanks for coming over
to clear that up.

391
00:15:14,415 --> 00:15:15,949
I'll see you never.
Thanks for breakfast.

392
00:15:15,983 --> 00:15:17,151
Get out of here.

393
00:15:17,184 --> 00:15:19,953
<i>[tense music]</i>

394
00:15:19,987 --> 00:15:22,022
[door slams]

395
00:15:22,055 --> 00:15:24,024
- My--my parents.

396
00:15:24,057 --> 00:15:25,259
You have to call my parents.

397
00:15:25,292 --> 00:15:27,294
You have to tell them
that I'm OK.

398
00:15:27,327 --> 00:15:29,062
- Yeah, of course.

399
00:15:29,096 --> 00:15:30,364
The doctors will
take good care of you.

400
00:15:30,397 --> 00:15:31,432
- Please.

401
00:15:31,465 --> 00:15:35,269
<i>♪ ♪</i>

402
00:15:35,302 --> 00:15:37,739
- She doesn't know
they're dead.

403
00:15:37,772 --> 00:15:39,473
- I mean, he kept her isolated.

404
00:15:39,507 --> 00:15:40,675
She only knows
what he told her.

405
00:15:40,708 --> 00:15:41,743
- Well, I shouldn't
have said yes.

406
00:15:41,776 --> 00:15:43,410
I--I wasn't thinking.

407
00:15:43,444 --> 00:15:45,245
- Hey, look, it was instinct,
all right?

408
00:15:45,279 --> 00:15:46,280
Try not to beat yourself up.

409
00:15:46,313 --> 00:15:47,582
She's in shock.

410
00:15:47,615 --> 00:15:49,116
It wasn't the moment
to add more trauma.

411
00:15:49,149 --> 00:15:50,350
It'll be fine.
- Yeah.

412
00:15:50,384 --> 00:15:54,288
[breathes deeply]

413
00:15:56,624 --> 00:15:58,760
- You haven't eaten much.
Problem with the sandwich?

414
00:15:58,793 --> 00:16:00,127
- No, no, this is great.

415
00:16:00,160 --> 00:16:01,261
I'm just--you know what it is?

416
00:16:01,295 --> 00:16:02,764
I'm a little claustrophobic.

417
00:16:02,797 --> 00:16:06,366
Spent a lot of nights as a kid
locked up in small spaces.

418
00:16:06,400 --> 00:16:07,769
- Sorry to interrupt.

419
00:16:07,802 --> 00:16:09,403
Can I steal you for a sec?

420
00:16:09,436 --> 00:16:12,239
- Of course.
Excuse me.

421
00:16:12,272 --> 00:16:14,609
- Lucy and Celina just found
Samantha Poston

422
00:16:14,642 --> 00:16:16,410
inside Ezra's motel room.

423
00:16:17,712 --> 00:16:19,547
- Is she, uh--
- She's alive

424
00:16:19,581 --> 00:16:22,249
and in no immediate
medical danger,

425
00:16:22,282 --> 00:16:23,585
but beyond that...

426
00:16:23,618 --> 00:16:25,152
- OK, so are you taking
over the interview?

427
00:16:25,185 --> 00:16:26,453
- Not yet.

428
00:16:26,487 --> 00:16:27,421
There's still room for you
to squeeze him

429
00:16:27,454 --> 00:16:29,156
before everything comes out
into the open.

430
00:16:29,189 --> 00:16:31,024
- Go back in there
and turn up the heat.

431
00:16:31,058 --> 00:16:33,528
Tell him we found a few recent
charges on the various cards.

432
00:16:33,561 --> 00:16:36,129
Mention the motel,
but not like we've gone there--

433
00:16:36,163 --> 00:16:37,331
or even that we will--

434
00:16:37,364 --> 00:16:39,801
and let's just see
what happens.

435
00:16:39,834 --> 00:16:42,202
- [exhales]
Right.

436
00:16:44,238 --> 00:16:46,440
This changes the profile,
doesn't it?

437
00:16:46,473 --> 00:16:48,710
He kept that girl
for three years.

438
00:16:48,743 --> 00:16:51,378
That--
he's not just a murderer.

439
00:16:51,411 --> 00:16:53,413
- No, he's worse.

440
00:16:53,447 --> 00:16:56,416
<i>[ominous music]</i>

441
00:16:56,450 --> 00:17:00,487
<i>♪ ♪</i>

442
00:17:00,522 --> 00:17:01,556
[door clicks]

443
00:17:01,589 --> 00:17:02,590
- Sorry about that.

444
00:17:02,624 --> 00:17:05,660
- Yeah, everything OK?

445
00:17:05,693 --> 00:17:07,227
- I'm gonna be straight
with you, Ezra.

446
00:17:07,261 --> 00:17:10,397
[sighs]
We ran those credit cards

447
00:17:10,430 --> 00:17:12,165
and we found
some recent charges,

448
00:17:12,199 --> 00:17:15,737
one of them being to a motel
in Thai Town.

449
00:17:15,770 --> 00:17:17,605
- Whoa, whoa, whoa, hold on.

450
00:17:17,639 --> 00:17:19,841
When was the motel, uh, booked?

451
00:17:19,874 --> 00:17:21,509
Because that wasn't me.

452
00:17:21,543 --> 00:17:24,712
I mean, why would I take refuge
in a rec center

453
00:17:24,746 --> 00:17:26,079
if I had a place to sleep?

454
00:17:28,181 --> 00:17:30,450
- So you're telling me
if I went to this motel

455
00:17:30,484 --> 00:17:32,452
with your photograph,
you would not be recognized?

456
00:17:32,486 --> 00:17:35,590
- Absolutely not.
No.

457
00:17:35,623 --> 00:17:37,559
And I don't know why you would
waste your time doing that.

458
00:17:37,592 --> 00:17:41,395
I mean, surely the LAPD has
better things to do

459
00:17:41,428 --> 00:17:43,463
than spend resources
on a wobbler

460
00:17:43,497 --> 00:17:46,433
that's 100% gonna plead out.

461
00:17:46,466 --> 00:17:47,835
- [scoffs]

462
00:17:47,869 --> 00:17:49,369
Calling my bluff?

463
00:17:49,403 --> 00:17:51,539
- Look, I know
you've got a job to do.

464
00:17:51,573 --> 00:17:54,441
I'm just a guy

465
00:17:54,474 --> 00:17:57,477
trying to make his way
in an unfair world

466
00:17:57,512 --> 00:17:59,146
without hurting anyone.

467
00:18:02,182 --> 00:18:04,418
- Can you explain something
for me?

468
00:18:04,451 --> 00:18:05,820
- Why didn't she leave?
- Yeah.

469
00:18:05,853 --> 00:18:07,722
I mean, I know what they
taught us in the academy.

470
00:18:07,755 --> 00:18:11,325
But, I mean, he left her alone
for at least 12 hours.

471
00:18:11,358 --> 00:18:13,493
- It's the opposite
of fight or flight.

472
00:18:13,528 --> 00:18:14,829
It's freeze and appease.

473
00:18:14,862 --> 00:18:17,197
You saw how scared
she was of him.

474
00:18:17,230 --> 00:18:19,534
That level of fear,
it's her primary motivator,

475
00:18:19,567 --> 00:18:20,602
maybe her only one.

476
00:18:23,838 --> 00:18:25,272
Hey.

477
00:18:25,305 --> 00:18:26,541
I'm sorry.

478
00:18:26,574 --> 00:18:27,809
I wish I could let you rest,
but I--

479
00:18:27,842 --> 00:18:29,476
I need to ask you
some questions

480
00:18:29,510 --> 00:18:32,914
before the detectives conduct
a more formal interview.

481
00:18:32,947 --> 00:18:34,314
- OK.
- OK.

482
00:18:42,289 --> 00:18:44,626
I--I can't imagine
how overwhelming

483
00:18:44,659 --> 00:18:46,828
the last hour has been,
so I'm not gonna assume

484
00:18:46,861 --> 00:18:48,630
that you remember anything,
all right?

485
00:18:48,663 --> 00:18:51,599
The man who took you,
we have him in custody.

486
00:18:51,633 --> 00:18:53,367
Ezra Kane is the name
that he is using.

487
00:18:53,400 --> 00:18:54,569
Is that how you know him?

488
00:18:54,602 --> 00:18:55,803
- I'm not supposed
to talk about him.

489
00:18:55,837 --> 00:18:58,506
- Who said that, him?

490
00:18:58,539 --> 00:18:59,941
Yeah, I get it.

491
00:18:59,974 --> 00:19:03,477
Samantha, you're safe now.

492
00:19:03,511 --> 00:19:04,879
You are.

493
00:19:09,216 --> 00:19:10,785
- Did you talk to my parents?

494
00:19:10,818 --> 00:19:14,321
Are they coming?

495
00:19:14,354 --> 00:19:16,624
- Samantha, I'm very sorry.

496
00:19:16,658 --> 00:19:19,961
But, um, your parents
are deceased.

497
00:19:19,994 --> 00:19:22,429
- No.
No.

498
00:19:22,462 --> 00:19:23,430
- I'm so sorry.
- No.

499
00:19:23,463 --> 00:19:24,498
What happened to them?

500
00:19:24,532 --> 00:19:25,566
Did he kill them?

501
00:19:25,600 --> 00:19:27,835
No! He--no, they're alive.

502
00:19:27,869 --> 00:19:30,237
He said--
they have to be alive.

503
00:19:30,270 --> 00:19:32,272
He said that--

504
00:19:32,305 --> 00:19:34,809
- Did he say he would hurt them
if you didn't cooperate?

505
00:19:34,842 --> 00:19:37,377
Is that the threat he used
to keep you with him?

506
00:19:41,348 --> 00:19:44,217
- [sniffles, sighs]

507
00:19:44,251 --> 00:19:45,385
- Yeah.

508
00:19:45,419 --> 00:19:47,387
- Aamon.

509
00:19:47,421 --> 00:19:51,959
He made me call him Aamon,
the Seventh Spirit,

510
00:19:51,993 --> 00:19:55,997
Marquis of Hell,

511
00:19:56,030 --> 00:19:59,867
who commands 40 legions,

512
00:19:59,901 --> 00:20:03,437
including the police.

513
00:20:03,470 --> 00:20:05,439
<i>[unsettling music]</i>

514
00:20:05,472 --> 00:20:09,711
And he said
that I was his soul mate.

515
00:20:09,744 --> 00:20:12,714
- None of that is true,
especially the police part.

516
00:20:12,747 --> 00:20:15,616
But it doesn't make
any of that less terrifying.

517
00:20:15,650 --> 00:20:17,719
- [sniffles]

518
00:20:17,752 --> 00:20:19,921
- Do you remember
the night that he took you?

519
00:20:19,954 --> 00:20:22,857
- [breathes deeply]

520
00:20:24,792 --> 00:20:27,327
The screams woke me up.

521
00:20:27,360 --> 00:20:32,299
I thought it was the TV,
so I went out into the hall

522
00:20:32,332 --> 00:20:35,002
just to ask my parents
if they could turn it down.

523
00:20:35,036 --> 00:20:38,005
<i>♪ ♪</i>

524
00:20:38,039 --> 00:20:41,308
There--

525
00:20:41,341 --> 00:20:46,047
there was this smell
in the air,

526
00:20:46,080 --> 00:20:49,917
and it just made the hair on
the back of my neck stand up.

527
00:20:51,819 --> 00:20:56,891
So I called out, and that's
when he stepped into the hall.

528
00:20:56,924 --> 00:20:58,993
[sniffles]

529
00:21:00,094 --> 00:21:04,331
I couldn't really see him,

530
00:21:04,364 --> 00:21:07,300
but I just--

531
00:21:07,334 --> 00:21:12,640
I knew in my body
that he was evil.

532
00:21:14,709 --> 00:21:16,343
Does that sound crazy?

533
00:21:16,376 --> 00:21:18,378
- No.

534
00:21:18,411 --> 00:21:20,648
No.

535
00:21:20,681 --> 00:21:23,416
- [sniffles]

536
00:21:23,450 --> 00:21:24,952
- Where did he take you?

537
00:21:24,986 --> 00:21:29,090
- A cabin in the woods,
or at least it used to be.

538
00:21:29,123 --> 00:21:31,358
I mean, I don't think
anyone had lived there

539
00:21:31,391 --> 00:21:35,362
for years, but...

540
00:21:35,395 --> 00:21:40,034
that was my home
for the next eight months.

541
00:21:40,067 --> 00:21:42,537
- Do you remember
why you guys moved?

542
00:21:42,570 --> 00:21:43,738
- Winter came.

543
00:21:43,771 --> 00:21:47,440
He has this thing
about being cold.

544
00:21:47,474 --> 00:21:52,513
And by then--by then,
he knew I wasn't gonna run.

545
00:21:52,547 --> 00:21:55,516
- OK.

546
00:21:55,550 --> 00:21:56,918
I think I have
what I need for now.

547
00:21:56,951 --> 00:21:58,385
Thank you.

548
00:21:58,418 --> 00:21:59,887
I'm gonna let you
get some rest, OK?

549
00:22:02,123 --> 00:22:06,661
- Uh, he--he bought a car
after we got to LA.

550
00:22:06,694 --> 00:22:08,596
I don't--I don't know
if that matters.

551
00:22:08,629 --> 00:22:10,363
- Yeah, no, it sure does.

552
00:22:10,397 --> 00:22:12,533
Do you remember
what kind of car it was?

553
00:22:12,567 --> 00:22:17,939
- Um, it was old,
four doors, black.

554
00:22:17,972 --> 00:22:19,774
- So he would have
taken that car

555
00:22:19,807 --> 00:22:20,842
when he left the motel, then?

556
00:22:20,875 --> 00:22:22,043
- Yeah.

557
00:22:22,076 --> 00:22:23,443
- Did he tell you
where he was going?

558
00:22:23,476 --> 00:22:27,480
- No, he just said
that he may be a while

559
00:22:27,515 --> 00:22:31,619
and that he would punish me

560
00:22:31,652 --> 00:22:33,955
if I wasn't a good girl.

561
00:22:33,988 --> 00:22:37,625
<i>♪ ♪</i>

562
00:22:37,658 --> 00:22:40,728
- Did he say something else,
Samantha?

563
00:22:40,761 --> 00:22:43,898
<i>♪ ♪</i>

564
00:22:43,931 --> 00:22:47,134
- He said he was
getting ready for after.

565
00:22:47,168 --> 00:22:49,436
- After? After what?

566
00:22:49,469 --> 00:22:52,640
- I thought he meant--

567
00:22:52,673 --> 00:22:55,877
I thought he meant after me.

568
00:22:55,910 --> 00:22:59,680
- You felt like he was
getting ready to kill you?

569
00:22:59,714 --> 00:23:01,749
- [sobs]

570
00:23:01,782 --> 00:23:06,486
Part of me was
really relieved, because--

571
00:23:06,520 --> 00:23:08,856
because at least
it would finally be over.

572
00:23:08,890 --> 00:23:11,859
[sobbing]

573
00:23:27,975 --> 00:23:29,076
[camera shutter clicks]

574
00:23:35,917 --> 00:23:38,886
<i>[ominous music]</i>

575
00:23:38,920 --> 00:23:41,122
<i>♪ ♪</i>

576
00:23:41,155 --> 00:23:43,557
[phone rings]

577
00:23:43,591 --> 00:23:45,059
- Hey, just got to the motel.

578
00:23:45,092 --> 00:23:46,060
<i>- Lucy called.</i>

579
00:23:46,093 --> 00:23:48,495
She interviewed Samantha.
Our guy's got a car.

580
00:23:48,529 --> 00:23:51,532
<i>- Make and model?</i>
- Black four-door sedan, old.

581
00:23:51,565 --> 00:23:52,667
- That's not
particularly helpful.

582
00:23:52,700 --> 00:23:53,968
- Find any trophies
in the room?

583
00:23:54,001 --> 00:23:55,937
- Not yet.
I'm waiting for TID to land

584
00:23:55,970 --> 00:23:57,939
before I started digging
through Ezra's stuff.

585
00:23:57,972 --> 00:23:59,707
But, you know, I did find
some drawings

586
00:23:59,740 --> 00:24:01,075
that had me freaked out
a little.

587
00:24:01,108 --> 00:24:02,677
- Freaked you out?
This I gotta see.

588
00:24:02,710 --> 00:24:04,578
- Yeah, hold on.

589
00:24:04,612 --> 00:24:07,915
[camera shutter clicking]

590
00:24:07,949 --> 00:24:09,684
[phone dinging]

591
00:24:11,085 --> 00:24:13,721
- Yeah, that's not OK.

592
00:24:13,754 --> 00:24:16,590
Look what Tim found
in Ezra's stuff.

593
00:24:16,624 --> 00:24:18,626
- Oh, yeah.
No, that's not OK.

594
00:24:18,659 --> 00:24:20,995
- No, but according to Lucy,
it tracks.

595
00:24:21,028 --> 00:24:23,698
Ezra believes
he's a demon named Aamon,

596
00:24:23,731 --> 00:24:25,766
one of the marquis of Hell.

597
00:24:25,800 --> 00:24:29,203
<i>♪ ♪</i>

598
00:24:29,236 --> 00:24:32,039
- Everything OK?

599
00:24:32,073 --> 00:24:33,708
- No.

600
00:24:35,676 --> 00:24:36,944
I was wrong.

601
00:24:36,978 --> 00:24:40,514
This is taking too long,

602
00:24:40,548 --> 00:24:43,517
which means you did send
somebody to the motel.

603
00:24:43,551 --> 00:24:45,987
Why would you waste your time
with a transient

604
00:24:46,020 --> 00:24:49,256
who stole a bunch
of credit cards?

605
00:24:49,290 --> 00:24:51,158
- Oh, this started
long before we found out

606
00:24:51,192 --> 00:24:54,061
about the motel, Ezra.

607
00:24:54,095 --> 00:24:55,629
- Fingerprints.

608
00:25:03,704 --> 00:25:07,074
Credit where credit's due.

609
00:25:07,108 --> 00:25:10,211
You've got that aw-shucks,
everyman cop thing down pat,

610
00:25:10,244 --> 00:25:13,114
and I bought it for too long.
That's on me.

611
00:25:13,147 --> 00:25:15,549
But I bet that there are cops

612
00:25:15,583 --> 00:25:18,953
way up higher on the food chain
behind that mirror

613
00:25:18,986 --> 00:25:22,623
that are just dying
to get in here, little pigs.

614
00:25:24,959 --> 00:25:29,864
Little pigs,
get your asses in here.

615
00:25:29,897 --> 00:25:32,633
I've enjoyed my time
with Officer Appetizer.

616
00:25:32,666 --> 00:25:34,835
I'm ready for the main course.

617
00:25:34,869 --> 00:25:36,604
[door clicks]

618
00:25:36,637 --> 00:25:39,907
There they are.

619
00:25:39,940 --> 00:25:42,109
You must be the prosecutor.
- Wesley Evers.

620
00:25:42,143 --> 00:25:44,712
- I'm Detective Lopez.
This is Detective Harper.

621
00:25:44,745 --> 00:25:48,182
- Is it OK if we call you Ezra,
or do you prefer Aamon?

622
00:25:49,683 --> 00:25:51,352
- Someone's been talking
out of school.

623
00:25:51,385 --> 00:25:53,587
- I'm gonna readvise you
of your rights,

624
00:25:53,621 --> 00:25:55,890
including the right
to have an attorney present.

625
00:25:55,923 --> 00:25:57,024
- Not necessary yet.

626
00:25:57,058 --> 00:25:58,225
I'll let you know.

627
00:25:58,259 --> 00:26:01,595
- Can I have a moment?
- Yeah.

628
00:26:01,629 --> 00:26:03,230
- What, no goodbye?

629
00:26:03,264 --> 00:26:08,235
<i>♪ ♪</i>

630
00:26:08,269 --> 00:26:09,870
- I'm gonna go check out
the rec center

631
00:26:09,904 --> 00:26:11,005
where I found him.

632
00:26:11,038 --> 00:26:12,807
Something isn't adding up.
- Agreed.

633
00:26:12,840 --> 00:26:15,342
But before you go, any insights
that you might have

634
00:26:15,376 --> 00:26:17,978
from sitting two feet from him
that might not have translated

635
00:26:18,012 --> 00:26:20,881
to us through the window?
- Yeah.

636
00:26:20,915 --> 00:26:22,883
When he was talking about
the cold of his childhood,

637
00:26:22,917 --> 00:26:24,285
that was real.

638
00:26:24,318 --> 00:26:26,087
You want to get him unsettled,
crank the AC.

639
00:26:26,120 --> 00:26:27,755
- Love it.
Thank you.

640
00:26:27,788 --> 00:26:30,724
<i>[dramatic music]</i>

641
00:26:30,758 --> 00:26:32,793
<i>♪ ♪</i>

642
00:26:32,827 --> 00:26:35,096
- All right, janitor locked up
just after 10:00 last night.

643
00:26:35,129 --> 00:26:36,230
The place was empty after that.

644
00:26:36,263 --> 00:26:37,865
- Well, this place is huge.

645
00:26:37,898 --> 00:26:39,366
There's no chance
anybody saw or heard

646
00:26:39,400 --> 00:26:40,868
anything from the road.

647
00:26:42,937 --> 00:26:46,307
All right,
this is about where I saw him.

648
00:26:46,340 --> 00:26:48,042
He heard me coming,
and then he took off

649
00:26:48,075 --> 00:26:49,777
that way through those doors.

650
00:26:49,810 --> 00:26:56,617
<i>♪ ♪</i>

651
00:27:00,788 --> 00:27:02,022
Got it.

652
00:27:04,425 --> 00:27:05,893
Car key.

653
00:27:05,926 --> 00:27:07,428
Must have ditched it
when he heard me coming.

654
00:27:07,461 --> 00:27:09,196
- To what end?

655
00:27:09,230 --> 00:27:11,365
Only reason to ditch the key
is so you didn't find the car.

656
00:27:11,398 --> 00:27:13,200
But why?
- I don't know.

657
00:27:13,234 --> 00:27:14,969
Like I said,
there were no cars here

658
00:27:15,002 --> 00:27:16,203
when I got here this morning.

659
00:27:16,237 --> 00:27:18,239
I scrubbed body cam.
I scrubbed dash cam.

660
00:27:18,272 --> 00:27:19,840
No black sedan.

661
00:27:19,874 --> 00:27:22,209
Whoa.
I got blood.

662
00:27:22,243 --> 00:27:24,678
There were no visible cuts
on Ezra when I processed him.

663
00:27:24,712 --> 00:27:28,315
<i>♪ ♪</i>

664
00:27:28,349 --> 00:27:30,117
- Have you always known
you were one

665
00:27:30,151 --> 00:27:32,086
of the devil's minions,

666
00:27:32,119 --> 00:27:34,054
or was that
a later-in-life revelation?

667
00:27:34,088 --> 00:27:37,324
- [laughs]

668
00:27:37,358 --> 00:27:41,996
Oh, your--your--
your disbelief in my truth,

669
00:27:42,029 --> 00:27:43,731
it makes no difference.

670
00:27:43,764 --> 00:27:45,833
As long as Samantha believes,
that's all that matters.

671
00:27:45,866 --> 00:27:47,168
- Yeah, that won't last.

672
00:27:47,201 --> 00:27:48,736
<i>You don't control her anymore.</i>

673
00:27:48,769 --> 00:27:50,704
<i>- Hmm, how little you know.</i>

674
00:27:50,738 --> 00:27:52,473
I'm gonna be with her
until the day she dies,

675
00:27:52,507 --> 00:27:56,076
which was gonna be today.

676
00:27:56,110 --> 00:27:58,145
You know why?

677
00:27:58,179 --> 00:28:01,815
<i>It's the real reason I was</i>
<i>trespassing this morning.</i>

678
00:28:01,849 --> 00:28:04,084
<i>♪ ♪</i>

679
00:28:04,118 --> 00:28:07,254
- Nolan.

680
00:28:07,288 --> 00:28:08,956
[camera shutter clicks]

681
00:28:08,989 --> 00:28:12,760
<i>♪ ♪</i>

682
00:28:12,793 --> 00:28:16,163
- I have found a new soul mate.

683
00:28:16,197 --> 00:28:17,464
- He's got another girl.

684
00:28:20,834 --> 00:28:24,171
- All right, Julie Reed was
reported missing at 4:00 AM

685
00:28:24,205 --> 00:28:26,006
after she failed to come home
from a friend's house.

686
00:28:26,040 --> 00:28:27,908
According to her parents,
she was back and forth

687
00:28:27,942 --> 00:28:29,443
between the two homes
all the time,

688
00:28:29,476 --> 00:28:31,445
and her route took her
right past the rec center.

689
00:28:31,478 --> 00:28:33,347
- Sounds like he'd been
watching her for a while,

690
00:28:33,380 --> 00:28:35,249
planning the perfect time
and place to make his move.

691
00:28:35,282 --> 00:28:37,151
- If the suspect car was gone

692
00:28:37,184 --> 00:28:39,053
when Officer Nolan arrived
this morning,

693
00:28:39,086 --> 00:28:40,321
Ezra must have left
and came back.

694
00:28:40,354 --> 00:28:42,056
Why would he do that?

695
00:28:42,089 --> 00:28:44,258
- My best guess is that he left
something at the scene,

696
00:28:44,291 --> 00:28:46,160
most likely
his makeshift wallet.

697
00:28:46,193 --> 00:28:48,028
He only realized it
after he left

698
00:28:48,062 --> 00:28:49,430
but went back for it
because he knew

699
00:28:49,463 --> 00:28:50,864
it would connect him
to the abduction.

700
00:28:50,898 --> 00:28:52,534
- But with a wounded girl
in the trunk,

701
00:28:52,567 --> 00:28:54,168
he was faced with a problem.

702
00:28:54,201 --> 00:28:56,070
It would have been quicker
to run back to the center

703
00:28:56,103 --> 00:28:57,471
and run inside.

704
00:28:57,505 --> 00:28:59,373
- But that would have put him
at a greater risk.

705
00:28:59,406 --> 00:29:01,909
Because if Julie was conscious
and screaming her head off,

706
00:29:01,942 --> 00:29:03,177
it would draw
a lot of attention.

707
00:29:03,210 --> 00:29:04,478
- So he parked the car
somewhere else.

708
00:29:04,512 --> 00:29:06,113
Somewhere no one could
hear her screaming.

709
00:29:06,146 --> 00:29:07,982
Went back on foot.

710
00:29:08,015 --> 00:29:10,818
- Right, but how far would
he be comfortable walking?

711
00:29:10,851 --> 00:29:12,152
10 minutes? 20?

712
00:29:12,186 --> 00:29:13,988
- The average walking pace
of a healthy male

713
00:29:14,021 --> 00:29:16,524
is probably 2 1/2,
3 miles an hour.

714
00:29:16,558 --> 00:29:18,526
Any faster might draw
unwanted attention.

715
00:29:18,560 --> 00:29:22,129
- OK, so to be safe,
let's say 3 1/2 miles per hour

716
00:29:22,162 --> 00:29:23,297
for a 20-minute walk.

717
00:29:23,330 --> 00:29:24,465
- Which means we are looking

718
00:29:24,498 --> 00:29:27,368
at almost a square mile
search radius.

719
00:29:27,401 --> 00:29:29,169
- It's clear from the volume
of blood at the scene

720
00:29:29,203 --> 00:29:30,505
that she was badly wounded,

721
00:29:30,538 --> 00:29:31,573
she was left
on her own somewhere

722
00:29:31,606 --> 00:29:33,340
over eight hours ago.

723
00:29:33,374 --> 00:29:35,510
Every further minute
that passes

724
00:29:35,543 --> 00:29:37,811
reduces the likelihood
we will find her alive.

725
00:29:39,280 --> 00:29:40,548
[door clicks]

726
00:29:40,582 --> 00:29:42,283
- Where's Julie Reed?

727
00:29:42,316 --> 00:29:43,951
- Oh, is that her name?

728
00:29:43,984 --> 00:29:45,853
No, 'cause we were--we were
never properly introduced.

729
00:29:45,886 --> 00:29:49,089
And can you please turn
the AC off?

730
00:29:49,123 --> 00:29:51,191
It's like a freezer in here.
- No problem.

731
00:29:51,225 --> 00:29:53,060
Just as soon as you tell us
where she is.

732
00:29:53,093 --> 00:29:54,395
- Hmm.

733
00:29:54,428 --> 00:29:57,464
You think I would trade
my comfort for her?

734
00:29:57,498 --> 00:29:59,233
After all you've seen
of my sacrifice?

735
00:29:59,266 --> 00:30:00,934
- No, no, I guess not.

736
00:30:00,968 --> 00:30:02,970
But what would you trade
for her?

737
00:30:03,003 --> 00:30:05,406
- Now that's
an interesting question.

738
00:30:05,439 --> 00:30:08,942
Let's see--I would say
a reduced sentence,

739
00:30:08,976 --> 00:30:12,112
but we all know that would be
a hollow promise,

740
00:30:12,146 --> 00:30:13,615
after all that I've done.

741
00:30:13,648 --> 00:30:15,316
Mm.

742
00:30:15,349 --> 00:30:19,086
I would love to say a proper
goodbye to fair Samantha.

743
00:30:19,119 --> 00:30:20,154
- Not a chance in hell.

744
00:30:20,187 --> 00:30:21,955
- That is a nonstarter.

745
00:30:21,989 --> 00:30:25,092
There is no way we would ever
let you retraumatize that girl.

746
00:30:25,125 --> 00:30:25,926
- I don't think
you have a choice.

747
00:30:25,959 --> 00:30:27,394
I think you kind of have
to ask her.

748
00:30:27,428 --> 00:30:29,363
- No, we don't.
- Oh, yeah, no, I think--

749
00:30:29,396 --> 00:30:31,065
I think
Samantha would disagree.

750
00:30:31,098 --> 00:30:32,966
Think about it.

751
00:30:33,000 --> 00:30:37,471
How is Samantha gonna feel when
Julie dies before you tell her,

752
00:30:37,505 --> 00:30:41,141
and Samantha realizes she could
have saved that poor girl?

753
00:30:41,175 --> 00:30:42,443
Huh.

754
00:30:42,476 --> 00:30:44,445
How about this?
Let's give this a shot.

755
00:30:44,478 --> 00:30:48,048
Tell Samantha that Julie
is near the red place,

756
00:30:48,082 --> 00:30:51,185
and if she just talks to me
for one more minute,

757
00:30:51,218 --> 00:30:53,621
I will tell you where that is.

758
00:30:53,655 --> 00:30:55,989
<i>[tense music]</i>

759
00:31:00,361 --> 00:31:01,995
- Sorry to interrupt.

760
00:31:02,029 --> 00:31:03,230
I just need to borrow
Sergeant Chen.

761
00:31:03,263 --> 00:31:04,932
- Wait, did something happen?

762
00:31:04,965 --> 00:31:06,467
- No, no, no,
I just need her for a second.

763
00:31:06,500 --> 00:31:08,168
- I'll be just outside, OK?

764
00:31:08,202 --> 00:31:09,571
I'm right here.

765
00:31:12,640 --> 00:31:15,409
- Ezra took another girl
before he was arrested.

766
00:31:15,442 --> 00:31:17,010
He says he'll tell us
where she is

767
00:31:17,044 --> 00:31:18,345
if we let him talk to Samantha.

768
00:31:18,379 --> 00:31:20,280
- No. Forget that.

769
00:31:20,314 --> 00:31:21,915
He doesn't want to help us.

770
00:31:21,949 --> 00:31:23,317
He just wants to keep
traumatizing her.

771
00:31:23,350 --> 00:31:25,986
- I agree.
So do Lopez and Harper.

772
00:31:26,019 --> 00:31:28,956
But he says that the girl's
being held near the red place,

773
00:31:28,989 --> 00:31:30,157
and if we told that
to Samantha,

774
00:31:30,190 --> 00:31:31,225
that she'd agree to talk.
- No.

775
00:31:31,258 --> 00:31:32,459
We're not saying that
to her, OK?

776
00:31:32,493 --> 00:31:33,494
It's a trick.

777
00:31:33,528 --> 00:31:35,028
[door slams]

778
00:31:36,463 --> 00:31:37,699
Samantha, open the door!

779
00:31:37,732 --> 00:31:39,032
- [grunting, gasping]

780
00:31:39,066 --> 00:31:40,367
- What happened?
- The red place.

781
00:31:40,401 --> 00:31:42,436
It's got to be
some sort of trigger phrase.

782
00:31:42,469 --> 00:31:44,104
He spent three years
convincing her

783
00:31:44,138 --> 00:31:45,640
that the police were
in league with him,

784
00:31:45,673 --> 00:31:47,341
and she just heard us
using his language.

785
00:31:47,374 --> 00:31:50,110
- [panting]

786
00:31:50,144 --> 00:31:51,646
[screaming]

787
00:31:51,679 --> 00:31:54,716
[glass shatters]

788
00:31:54,749 --> 00:31:56,383
[gasping]

789
00:31:56,417 --> 00:31:57,351
- It's OK.

790
00:31:57,384 --> 00:31:59,621
- No!

791
00:31:59,654 --> 00:32:01,656
Let me do it!

792
00:32:01,689 --> 00:32:03,323
- We need medical attention!

793
00:32:03,357 --> 00:32:04,358
- Let's go.
- I can't!

794
00:32:04,391 --> 00:32:05,392
No, please!

795
00:32:05,426 --> 00:32:07,127
I can't do it.

796
00:32:07,161 --> 00:32:09,096
I need it to end.

797
00:32:09,129 --> 00:32:11,432
I need it to end.

798
00:32:11,465 --> 00:32:14,368
I--I need--
[sobbing]

799
00:32:14,401 --> 00:32:18,238
<i>♪ ♪</i>

800
00:32:18,272 --> 00:32:19,707
<i>- 7-Adam-20.</i>

801
00:32:19,741 --> 00:32:22,009
<i>No sign of suspect vehicle</i>
<i>at 1900 Hawthorne.</i>

802
00:32:22,042 --> 00:32:23,578
<i>- 7-Adam-4.</i>

803
00:32:23,611 --> 00:32:26,146
<i>Construction site at 801</i>
<i>Mercury is empty of vehicles.</i>

804
00:32:26,180 --> 00:32:27,615
- 7-Lincoln-15.

805
00:32:27,649 --> 00:32:29,517
First five levels of Wilshire
office complex garage

806
00:32:29,551 --> 00:32:30,685
are clear.

807
00:32:30,718 --> 00:32:32,453
Moving to lower level.

808
00:32:32,486 --> 00:32:35,456
<i>[tense music]</i>

809
00:32:35,489 --> 00:32:42,429
<i>♪ ♪</i>

810
00:32:47,100 --> 00:32:49,704
[car chiming]

811
00:32:49,737 --> 00:32:56,678
<i>♪ ♪</i>

812
00:32:59,514 --> 00:33:01,549
[exhales]
[dripping]

813
00:33:01,583 --> 00:33:03,283
<i>- [groans]</i>

814
00:33:03,317 --> 00:33:10,224
<i>♪ ♪</i>

815
00:33:17,532 --> 00:33:18,465
- Julie, you in there?

816
00:33:18,499 --> 00:33:22,269
<i>- [groans]</i>

817
00:33:22,302 --> 00:33:23,738
- 7-Lincoln-15.
I have her.

818
00:33:23,771 --> 00:33:25,607
Lower level of the garage.
Send an ambulance now.

819
00:33:25,640 --> 00:33:27,341
[glass shatters]

820
00:33:27,374 --> 00:33:28,308
[trunk clicks]

821
00:33:30,612 --> 00:33:31,613
Hey!

822
00:33:31,646 --> 00:33:33,213
Hey, Julie.

823
00:33:33,247 --> 00:33:35,415
I'm Officer Nolan.
I'm here to help you.

824
00:33:35,449 --> 00:33:37,752
Now, I'm gonna have to put
some pressure on that wound

825
00:33:37,785 --> 00:33:40,120
to stop the bleeding, OK,
but it is going to hurt.

826
00:33:40,153 --> 00:33:41,789
I am so sorry.

827
00:33:41,823 --> 00:33:43,625
- Thank you.
- Easy.

828
00:33:43,658 --> 00:33:46,226
- [screams]
- I'm sorry. I'm sorry.

829
00:33:46,260 --> 00:33:47,494
I know, I know.

830
00:33:47,529 --> 00:33:49,496
You're doing great.
You're doing great.

831
00:33:49,531 --> 00:33:51,431
[sirens wailing]

832
00:33:51,465 --> 00:33:52,767
<i>[indistinct radio chatter]</i>

833
00:33:52,800 --> 00:33:54,268
She's right here.

834
00:33:54,301 --> 00:33:55,402
She just passed out.

835
00:33:55,435 --> 00:33:57,805
She's lost a lot of blood.

836
00:33:57,839 --> 00:33:59,172
- Her pulse is weak.

837
00:33:59,206 --> 00:34:00,307
She's in hypovolemic shock.

838
00:34:00,340 --> 00:34:01,341
We gotta get her out of here.

839
00:34:01,375 --> 00:34:03,545
<i>♪ ♪</i>

840
00:34:06,213 --> 00:34:10,183
[muffled footsteps]

841
00:34:10,217 --> 00:34:11,184
- [echoing]
Nolan.

842
00:34:15,355 --> 00:34:17,659
- Hey.
- Are you all right?

843
00:34:17,692 --> 00:34:19,226
- Yeah.

844
00:34:19,259 --> 00:34:20,828
Julie just got out of surgery.

845
00:34:20,862 --> 00:34:22,229
They lost her on the table

846
00:34:22,262 --> 00:34:23,263
for a minute,
but she pulled through

847
00:34:23,297 --> 00:34:24,498
and she's recovering
in the ICU.

848
00:34:24,532 --> 00:34:25,667
- Thank God.

849
00:34:25,700 --> 00:34:28,435
- Can I talk to her
when she's ready?

850
00:34:28,468 --> 00:34:31,438
- Uh, I'll ask.

851
00:34:31,471 --> 00:34:33,775
You know, we wouldn't have
found her without you.

852
00:34:33,808 --> 00:34:35,342
You gave us the car.

853
00:34:35,375 --> 00:34:36,544
- I said it had wheels.

854
00:34:36,578 --> 00:34:38,613
- And that it was black
and old.

855
00:34:38,646 --> 00:34:40,347
I meant it.

856
00:34:40,380 --> 00:34:42,282
She is alive because of you.

857
00:34:42,316 --> 00:34:44,519
- Samantha's been
incredibly brave today.

858
00:34:47,487 --> 00:34:49,156
- I'll, uh--

859
00:34:49,189 --> 00:34:50,457
I'll come talk
to you guys later.

860
00:34:50,490 --> 00:34:51,425
- Yeah.

861
00:34:56,363 --> 00:34:58,833
Do you mind if I sit
with you for a bit?

862
00:34:58,866 --> 00:35:00,100
- OK.

863
00:35:13,413 --> 00:35:14,749
- What was the, um--

864
00:35:14,782 --> 00:35:17,919
the red place?

865
00:35:17,952 --> 00:35:21,789
- There was this house
that we stayed at early on.

866
00:35:21,823 --> 00:35:26,226
They had painted
the bathroom red.

867
00:35:26,259 --> 00:35:29,329
So when I was bad,

868
00:35:29,363 --> 00:35:32,499
he would take me in there
to punish me.

869
00:35:35,903 --> 00:35:39,641
- I know you're not ready
to hear this,

870
00:35:39,674 --> 00:35:43,443
but when it's time,
the first step of your recovery

871
00:35:43,477 --> 00:35:46,781
will be to stop
blaming yourself.

872
00:35:46,814 --> 00:35:48,215
- Sure.

873
00:35:48,248 --> 00:35:49,651
On it.

874
00:35:49,684 --> 00:35:52,319
- I know, I know,
it's easier said than done.

875
00:35:52,352 --> 00:35:56,189
But I know
what I'm talking about.

876
00:35:56,223 --> 00:35:58,626
I want to share something
with you,

877
00:35:58,660 --> 00:36:01,629
something that happened to me,
if that's OK.

878
00:36:01,663 --> 00:36:03,765
- OK.

879
00:36:03,798 --> 00:36:06,868
- So my rookie year as a cop,
I met this guy,

880
00:36:06,901 --> 00:36:09,302
and he loved dogs,
and he was cute,

881
00:36:09,336 --> 00:36:12,740
and he seemed great.

882
00:36:12,774 --> 00:36:15,475
We went on a date, and he--

883
00:36:15,510 --> 00:36:18,546
he kidnapped me.

884
00:36:18,579 --> 00:36:21,916
The details are a lot,
but the short version

885
00:36:21,949 --> 00:36:25,452
is that I thought
I was going to die.

886
00:36:25,485 --> 00:36:29,256
I mean, another five minutes
and I probably would have.

887
00:36:29,289 --> 00:36:31,859
For months afterwards,
I'd just obsessed

888
00:36:31,893 --> 00:36:34,361
about every second with him
before he drugged me,

889
00:36:34,394 --> 00:36:36,396
how I should have
seen through him,

890
00:36:36,430 --> 00:36:38,599
how I should have been faster,
smarter.

891
00:36:38,633 --> 00:36:42,003
<i>[somber music]</i>

892
00:36:42,036 --> 00:36:46,306
I wanted to believe
that I was in control,

893
00:36:46,339 --> 00:36:47,975
but I wasn't.

894
00:36:48,009 --> 00:36:51,344
So eventually, I stopped
focusing on the things

895
00:36:51,378 --> 00:36:54,982
that I didn't do, and I focused
on the thing that I did.

896
00:36:55,016 --> 00:36:56,584
I survived.

897
00:36:56,617 --> 00:36:58,753
You survived.

898
00:36:58,786 --> 00:37:00,722
Samantha, you're here.

899
00:37:00,755 --> 00:37:05,392
<i>♪ ♪</i>

900
00:37:05,425 --> 00:37:08,029
I know that you don't see
how brave

901
00:37:08,062 --> 00:37:10,798
and powerful you are, OK?

902
00:37:10,832 --> 00:37:12,466
But I do.

903
00:37:12,499 --> 00:37:16,037
I really, really do.

904
00:37:16,070 --> 00:37:19,006
- Hey, uh, sorry to interrupt.

905
00:37:19,040 --> 00:37:21,576
I spoke to your aunt Sarah.

906
00:37:21,609 --> 00:37:24,512
She is rushing back
from her vacation in London,

907
00:37:24,545 --> 00:37:27,648
but her plane won't get here
until tomorrow afternoon.

908
00:37:27,682 --> 00:37:29,483
- It's OK.
Don't worry, all right?

909
00:37:29,517 --> 00:37:30,685
You're not gonna be alone.

910
00:37:30,718 --> 00:37:32,720
Every female cop
at Mid-Wilshire

911
00:37:32,754 --> 00:37:34,287
has volunteered
to keep you company

912
00:37:34,321 --> 00:37:35,723
in the coming days and weeks.

913
00:37:35,757 --> 00:37:37,892
- Yeah, we have your back,
Samantha.

914
00:37:37,925 --> 00:37:41,596
For however long you need,
until you feel safe.

915
00:37:42,797 --> 00:37:43,998
<i>[knocks]</i>

916
00:37:46,033 --> 00:37:47,367
- Hey.

917
00:37:47,400 --> 00:37:48,503
- Seth's here.

918
00:37:48,536 --> 00:37:50,705
I'll be in my room.

919
00:37:50,738 --> 00:37:53,040
- It's good to see you too.

920
00:37:53,074 --> 00:37:54,341
[door slams]

921
00:37:56,077 --> 00:37:57,377
Just another fan.

922
00:37:57,410 --> 00:37:58,746
- Poor you.

923
00:38:04,719 --> 00:38:05,987
- Look, you're right, man.

924
00:38:06,020 --> 00:38:08,421
The self-pity has got to stop.

925
00:38:08,455 --> 00:38:09,991
I want to do better,

926
00:38:10,024 --> 00:38:12,325
but clearly,
I don't know how to.

927
00:38:12,359 --> 00:38:15,029
And you are the best guy
I know,

928
00:38:15,062 --> 00:38:18,733
so will you help me?

929
00:38:18,766 --> 00:38:21,836
- I would need radical honesty.

930
00:38:21,869 --> 00:38:25,106
One tiny white lie,
and I'm out.

931
00:38:25,139 --> 00:38:28,976
- In that case, you are
one of the best guys know.

932
00:38:29,010 --> 00:38:30,912
- Still has a sense of humor.

933
00:38:30,945 --> 00:38:32,780
You might make it
through this after all.

934
00:38:34,549 --> 00:38:37,051
All right, no lies,
no woe-is-me.

935
00:38:37,084 --> 00:38:39,921
Just head down,
do the work, be grateful.

936
00:38:39,954 --> 00:38:41,088
Deal?

937
00:38:41,122 --> 00:38:43,858
- Deal.

938
00:38:43,891 --> 00:38:47,128
<i>[Michi's "Walking Away"]</i>

939
00:38:47,161 --> 00:38:48,461
- Come here, buddy.

940
00:38:48,495 --> 00:38:53,067
<i>♪ ♪</i>

941
00:38:53,100 --> 00:38:55,435
- Surprise!

942
00:38:55,468 --> 00:38:56,871
- Hey, thanks.

943
00:38:56,904 --> 00:39:00,842
Uh, you do know
it's not my birthday, right?

944
00:39:00,875 --> 00:39:02,143
- You did forget.

945
00:39:02,176 --> 00:39:03,945
- Uh, no.
[laughs]

946
00:39:03,978 --> 00:39:05,412
It's definitely
not my birthday.

947
00:39:05,445 --> 00:39:09,784
- No, it's a different
special day.

948
00:39:11,552 --> 00:39:14,789
- Uh, wait.
No, it's--

949
00:39:14,822 --> 00:39:15,957
oh, my God.

950
00:39:18,491 --> 00:39:19,560
It's our anniversary.

951
00:39:19,594 --> 00:39:20,761
- It is.

952
00:39:20,795 --> 00:39:23,698
You forgot, and I remembered.

953
00:39:23,731 --> 00:39:25,967
- [sighs]

954
00:39:26,000 --> 00:39:27,535
Did you?

955
00:39:27,568 --> 00:39:28,536
- Totally.

956
00:39:31,172 --> 00:39:32,773
- Congrats, grad!

957
00:39:32,807 --> 00:39:35,710
- [sighs]
Fine, I forgot.

958
00:39:35,743 --> 00:39:38,079
But I had to pull
this together fast!

959
00:39:38,112 --> 00:39:40,413
But I remembered
before you did,

960
00:39:40,447 --> 00:39:42,516
and that's what's important.

961
00:39:42,550 --> 00:39:43,885
- Winning.
- Yeah.

962
00:39:43,918 --> 00:39:46,754
And you know what else
is super important?

963
00:39:46,787 --> 00:39:47,955
- No, what?

964
00:39:47,989 --> 00:39:49,624
- The kids are with my mom.

965
00:39:49,657 --> 00:39:51,525
- Oh. Mm.

966
00:39:51,559 --> 00:39:52,760
- [chuckles]

967
00:39:52,793 --> 00:39:54,562
<i>[upbeat music]</i>

968
00:39:54,595 --> 00:39:58,199
<i>- ♪ Sunset in your eyes ♪</i>

969
00:39:58,232 --> 00:39:59,567
- Hi.
- Hey, honey.

970
00:39:59,600 --> 00:40:02,203
- How's it going?
- Oh, I missed you.

971
00:40:02,236 --> 00:40:05,139
Oh, God, what a day.

972
00:40:05,172 --> 00:40:07,041
- How'd it go at the hospital?
- It was fine.

973
00:40:07,074 --> 00:40:09,777
Samantha's asleep right now,
so I'll go in

974
00:40:09,810 --> 00:40:11,646
and check in with her tomorrow.

975
00:40:11,679 --> 00:40:12,947
Thank you.
- Mm-hmm.

976
00:40:12,980 --> 00:40:14,649
- Do I smell dinner?

977
00:40:14,682 --> 00:40:15,683
- Don't get too excited.

978
00:40:15,716 --> 00:40:16,717
I ordered Italian.

979
00:40:16,751 --> 00:40:17,919
It's in the oven, keeping warm.

980
00:40:17,952 --> 00:40:20,054
- Oh, my hero.

981
00:40:20,087 --> 00:40:21,622
- [chuckles]

982
00:40:21,656 --> 00:40:23,490
- Oh, God. OK.

983
00:40:23,524 --> 00:40:25,860
So I need to say something,
and I--

984
00:40:25,893 --> 00:40:28,596
I need you to respond
with kindness, OK?

985
00:40:28,629 --> 00:40:30,564
- OK.

986
00:40:30,598 --> 00:40:33,500
- After the day that I've had,

987
00:40:33,534 --> 00:40:35,937
I really need this place
to feel like a refuge

988
00:40:35,970 --> 00:40:38,539
and not a UPS sorting facility.

989
00:40:38,572 --> 00:40:41,542
We need to get
these damn boxes out of here.

990
00:40:41,575 --> 00:40:43,644
- I--

991
00:40:43,678 --> 00:40:45,046
I agree.

992
00:40:45,079 --> 00:40:46,681
- [laughs]

993
00:40:46,714 --> 00:40:47,949
- No time like the present.
Let's do it.

994
00:40:47,982 --> 00:40:48,983
- Wait, hold on.

995
00:40:49,016 --> 00:40:50,251
I'm tired.

996
00:40:50,284 --> 00:40:52,820
I'm--I'm very tired.

997
00:40:52,853 --> 00:40:55,623
I thought maybe we could have
dinner, and then I would--

998
00:40:55,656 --> 00:40:58,592
I could--
I could sit here and--

999
00:40:58,626 --> 00:41:00,795
and supervise.

1000
00:41:00,828 --> 00:41:03,731
- I mean, how can I refuse
that offer?

1001
00:41:03,764 --> 00:41:05,733
- You can't.
[laughs]

1002
00:41:05,766 --> 00:41:07,201
- All right, I'll get dinner.

1003
00:41:07,234 --> 00:41:09,870
<i>♪ ♪</i>

1004
00:41:09,904 --> 00:41:13,708
- Thank you.
- Yep.

1005
00:41:13,741 --> 00:41:15,109
<i>♪ ♪</i>

1006
00:41:15,142 --> 00:41:17,078
[door buzzes]

1007
00:41:26,721 --> 00:41:28,656
- Good work today,
Officer Nolan.

1008
00:41:28,689 --> 00:41:30,958
- Thanks.

1009
00:41:30,992 --> 00:41:33,294
How come I don't
feel better about it?

1010
00:41:33,327 --> 00:41:35,129
- I think you know the answer.

1011
00:41:35,162 --> 00:41:36,230
- Yeah.

1012
00:41:38,866 --> 00:41:42,837
- Listen, we can't change
what already happened.

1013
00:41:42,870 --> 00:41:46,574
All we can do is stop it
from happening again.

1014
00:41:46,607 --> 00:41:50,878
And you did that today,
in a big way.

1015
00:41:50,911 --> 00:41:54,582
Which means someone ought
to buy you a drink.

1016
00:41:55,950 --> 00:41:57,118
- You volunteering?

1017
00:41:57,151 --> 00:41:58,619
- I am.

1018
00:41:58,652 --> 00:42:01,622
<i>[soft music]</i>

1019
00:42:01,655 --> 00:42:04,859
<i>♪ ♪</i>

1020
00:42:40,928 --> 00:42:41,829
<i>- Damn it.</i>


